Psalm 126:4

SVO HEERE! wend onze gevangenis, gelijk waterstromen in het zuiden.
WLCשׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת־ [שְׁבוּתֵנוּ כ] (שְׁבִיתֵ֑נוּ ק) כַּאֲפִיקִ֥ים בַּנֶּֽגֶב׃
Trans.

šûḇâ JHWH ’eṯ-šəḇûṯēnû šəḇîṯēnû ka’ăfîqîm banneḡeḇ:


ACד  שובה יהוה את-שבותנו (שביתנו)--    כאפיקים בנגב
ASVTurn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.
BELet our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
DarbyTurn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
ELB05Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
LSGEternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
SchHERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
WebTurn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs